ブッキとBakuとしらたまと

 旧「あっちもこっちも」キャバリアとチワワ、手芸好き主婦のブログ。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ハウルの動く城

復活します!ご心配をおかけしました。
これからも、どうぞよろしくお願いします。

==================================================

Howls mobing castle


先日、英語版の「ハウルの動く城」を見ました。英語版のタイトルは「Howl's Moving Castle」。

ジブリの映画はどれも好きです。じゃ、一番好きなのは?と聞かれたら
「ナウシカかなぁ、ラピュタかなぁ、でも案外ポニョもいいよなぁ・・」なんて感じで、ハウルは好きだけど一番と言われたら出てこないかな?ぐらいの位置でした。

ところが!

英語吹き替え版を見たら、一気にお気に入り度急上昇。

日本語版はキムタクがハウルをやっていて、案外いい声だなぁと思ったし、
いかにも!という配役とは言え、倍賞美津子さんや美輪明宏さんにも不満はなかったのだけど、
見てください、英語版。すごくいいんです。

ストリーミングサービスで4,5回見て(聞き取れないもので^^;)
ボーナス映像が見たくてDVDまで借りて、と繰り返し繰り返し見ています。

今までに、ナウシカやラピュタを英語版で見たことがありますが、こういう感動はなかったです。
ハウルの吹き替えは担当がピクサーだからでしょうか。ちなみに英語吹き替えの監督はモンスターズインクを監督した人です。
千と千尋の神隠しもピクサーが吹き替え製作を担当したようなので、もしかしたら期待できるかも。
(吹き替え監督は別の人のようですけど)

そうそう、改めてこの映画を見て共感しちゃう部分が増えたことに気づきました。
魔法でおばあちゃんにされちゃう主役のソフィーは、おばあちゃんになってからの方が、活き活きとしていて彼女らしくなれているように見えます。
この感覚が最近良く分かっちゃうんですよねぇ~
願わくば、私ももとの姿に戻りたいものだわ(笑。

Comment

jojo says... ""
復活!あ~よかったです。

私は魔女の宅急便がBest1なんです。今までは。
ハウル、みたことがない!見ます♪まず日本語で^^
2011.10.13 19:48 | URL | #mQop/nM. [edit]
Baku says... ""
☆jojoさん、ご心配をおかけしてごめんなさい。(もうひとつの方も全然ですみません。)
あまりハードルを上げちゃうと、見たときにがっかりしちゃうかもですが、
日本のDVDなら、日本語字幕で見れるかもしれません。ぜひぜひ英語でも見てください~^0^/
2011.10.18 15:35 | URL | #en.bw.dk [edit]

Post comment

管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。